Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ein Gerüst

  • 1 ein Gerüst benötigend

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > ein Gerüst benötigend

  • 2 ein Gerüst aufschlagen

    кол.числ.

    Универсальный немецко-русский словарь > ein Gerüst aufschlagen

  • 3 ein Gerüst aufstellen

    Architektur & Tragwerksplanung scaffold

    Deutsch-Englisch bauwesen Wörterbuch > ein Gerüst aufstellen

  • 4 ein Gerüst bauen

    Architektur & Tragwerksplanung scaffold

    Deutsch-Englisch bauwesen Wörterbuch > ein Gerüst bauen

  • 5 Gerüst

    Gerüst n 1. scaffold, (timber) scaffolding (Baugerüst); 2. mason’s scaffold, staging, stage (Bockgerüst); 3. TK structural framework; 4. KONST, TK framing (Traggerüst); 5. trestle, trestlework, rack (Gestell, Traggestell); 6. falsework (Schalungsgerüst); 7. piling frame (Rammgerüst) das Gerüst abbauen TE unscaffold das Gerüst bauen scaffold ein Gerüst aufstellen raise a scaffold ein Gerüst benötigend scaffold-high (Gebäude) mit einem Gerüst versehen TE scaffold (z. B. Haus)

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Gerüst

  • 6 Gerüst

    n; -(e)s, -e
    1. am Bau: scaffold (-ing); (Gestell) trestle; für Dach, Brücke: truss; TECH. (Arbeitsbühne) stage, platform
    2. BIO. stroma, reticulum
    3. fig. framework; (schriftlicher Entwurf) outline
    * * *
    das Gerüst
    trestle; gantry
    * * *
    Ge|rụ̈st [gə'rʏst]
    nt -(e)s, -e
    scaffolding no pl; (= Gestell) trestle; (= Brückengerüst, Dachgerüst) truss; (= Hängegerüst) cradle; (fig = Gerippe) framework (zu of)

    ein Gerüst aufstellento put up or erect scaffolding

    * * *
    das
    1) (a hard main structure round which something is built or made: the steel frame of the aircraft.) frame
    2) (the basic supporting structure of anything: The building will be made of concrete on a steel framework.) framework
    3) (a bridge-like structure which supports a crane, railway signals etc.) gantry
    4) (an erection of metal poles and wooden planks used by men at work on (the outside of) a building.) scaffolding
    5) (wooden planks etc forming a platform.) staging
    * * *
    Ge·rüst
    <-[e]s, -e>
    [gəˈrʏst]
    nt
    1. BAU scaffold[ing no pl]
    2. (Grundplan) framework
    * * *
    das; Gerüst[e]s, Gerüste scaffolding no pl., no indef. art.; (fig.): (eines Romans usw.) framework
    * * *
    Gerüst n; -(e)s, -e
    1. am Bau: scaffold(-ing); (Gestell) trestle; für Dach, Brücke: truss; TECH (Arbeitsbühne) stage, platform
    2. BIOL stroma, reticulum
    3. fig framework; (schriftlicher Entwurf) outline
    * * *
    das; Gerüst[e]s, Gerüste scaffolding no pl., no indef. art.; (fig.): (eines Romans usw.) framework
    * * *
    -e n.
    framework n.
    gantry n.
    scaffold n.
    trestle n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gerüst

  • 7 Gerüst

    1) Baugerüst леса́ Pl m . ein Gerüst aufschlagen сооружа́ть сооруди́ть <ста́вить /по-> леса́
    2) Grundplan о́бщий план. das gedankliche Gerüst eines Dramas мы́сленный (о́бщий) план дра́мы

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Gerüst

  • 8 Gerüst

    n <-(e)s, -e>

    ein Gerüst áúfbauen — возводить леса

    Универсальный немецко-русский словарь > Gerüst

  • 9 Gerüst

    Gerüst, tabulatum (jedes von Brettern stockwerkartig aufgebaute G., z.B. der Bauleute etc.). – machĭna. machinatio (jedes G. künstlicher Art). – pulpĭtum. catasta (eine aus Brettern aufgebaute Erhöhung, um auf derselben eine Handlung vorzunehmen, pulp. bes. als Schau- u. Rednerbühne, cat. als Bühne, auf der die Sklaven zum Verkauf ausgeboten wurden, und bei Spät. auch = Blutgerüst, Schafott). – ein G. an etwas errichten, machinam apponere ad alqd.

    deutsch-lateinisches > Gerüst

  • 10 das Gerüst

    - {frame} cấu trúc, cơ cấu, hệ thống, thứ tự, trạng thái, khung, sườn, thân hình, tầm vóc, ảnh, lồng kính, khung rửa quặng - {framework} khung ảnh, khung tranh, cốt truyện, lớp đá lát thành giếng, sườn đê, cơ cấu tổ chức, khuôn khổ - {horse} ngựa, kỵ binh, ngựa gỗ vaulting horse), giá, quỷ đầu ngựa đuôi cá, cá ngựa, con moóc, dây thừng, dây chão, khối đá nằm ngang, horse-power, bài dịch để quay cóp - {scaffold} giàn scaffolding), đoạn đầu đài, sự chết chém, sự bị tử hình - {skeleton} bộ xương, bộ khung, bộ gọng, nhân, lõi, nòng cốt, dàn bài, người gầy da bọc xương - {stage} bệ, dài, giàn, bàn soi, sân khấu, nghề kịch, kịch, vũ đài, phạm vi hoạt động, khung cảnh hoạt động, giai đoạn, đoạn đường, quãng đường, trạm, tầng, cấp, stagecoach, xe buýt - {staging} sự đưa một vở kịch lên sân khấu, sự chạy xe ngựa chở khách, sự bắc giàn - {stock} kho dữ trữ, kho, hàng trong kho, vốn, cổ phân, thân chính, gốc ghép, để, báng, cán, chuôi, nguyên vật liệu, dòng dõi, thành phần xuất thân, đàn vật nuôi, thể quần tập, tập đoàn, giàn tàu - cái cùm - {trestle} mễ, trụ trestle-work) - {truss} bó, cụm, vì kèo, băng giữ = das Gerüst (Technik) {housing}+ = ein Gerüst errichten {to scaffold}+ = mit einem Gerüst versehen {to scaffold}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Gerüst

  • 11 scaffold

    noun
    (for execution) Schafott, das
    * * *
    ['skæfəld]
    (a raised platform especially for use formerly when putting a criminal etc to death.) das Schafott
    - academic.ru/64424/scaffolding">scaffolding
    * * *
    scaf·fold
    [ˈskæfəʊld, AM -fəld]
    I. n
    1. ( hist: for executions) Schafott nt
    to die on the \scaffold auf dem Schafott sterben
    2. ( rare: scaffolding) Gerüst nt
    II. vt
    to \scaffold a building ein Gebäude mit einem Gerüst versehen
    * * *
    ['skfəld]
    n
    (on building) Gerüst nt; (for execution) Schafott nt
    * * *
    scaffold [ˈskæfəld]
    A s
    1. (Bau-, Arbeits) Gerüst n, Gestell n
    2. a) Blutgerüst n, ( auch Tod m auf dem) Schafott n:
    mount the scaffold das Schafott besteigen
    b) Galgen m
    3. (Redner-, Zuschauer) Tribüne f
    4. THEAT Bühne f, besonders HIST Schaugerüst n
    5. ANAT
    a) Knochengerüst n
    b) Stützgewebe n
    6. TECH Ansatz m (im Hochofen)
    B v/t
    1. a) ein Gerüst anbringen an (dat)
    b) durch ein Gerüst abstützen
    2. auf einem Gestell aufbauen
    * * *
    noun
    (for execution) Schafott, das
    * * *
    n.
    Gerüst -e n.
    Schafott -e n.

    English-german dictionary > scaffold

  • 12 scaffolding

    noun, no pl.
    Gerüst, das; (materials) Gerüstmaterial, das
    * * *
    noun (an erection of metal poles and wooden planks used by men at work on (the outside of) a building.) das Gerüst
    * * *
    scaf·fold·ing
    [ˈskæfəldɪŋ]
    n no pl [Bau]gerüst nt
    to put up \scaffolding ein Gerüst aufschlagen [o aufstellen]
    * * *
    ['skfəldIŋ]
    n
    Gerüst nt
    * * *
    1. (Bau)Gerüst n
    2. Gerüstmaterial n
    3. Aufbau m des Gerüsts
    * * *
    noun, no pl.
    Gerüst, das; (materials) Gerüstmaterial, das
    * * *
    n.
    Baugerüst n.

    English-german dictionary > scaffolding

  • 13 take down

    transitive verb
    1) (carry or lead down) hinunterbringen

    this path takes you down to the harbour — auf diesem Weg kommen Sie zum Hafen [hinunter]

    2) (lower or lift down) abnehmen [Bild, Ankündigung, Weihnachtsschmuck]; einholen [Fahne]; herunterziehen, herunterlassen [Hose]
    3) (dismantle) abreißen; abbauen [Gerüst, Zelt]
    4) (write down) aufnehmen [Brief, Personalien]; aufschreiben [Autonummer]; mitschreiben [Vortrag]
    * * *
    (to make a note or record of: He took down her name and address.) aufschreiben
    * * *
    vt
    1. (write down)
    to \take down down ⇆ sth [sich dat] etw notieren [o aufschreiben]; particulars etw aufnehmen
    to \take down down notes sich dat Notizen machen
    2. (remove)
    to \take down down ⇆ sth etw abnehmen [o fam abmachen]
    he took down a book from the shelf er nahm ein Buch vom Regal [herunter]
    to \take down down the Christmas tree den Weihnachtsbaum abschmücken [o ÖSTERR abräumen]
    to \take down down the curtains/a picture die Gardinen [o SCHWEIZ, ÖSTERR Vorhänge] /ein Bild abhängen
    to \take down down ⇆ a tent ein Zelt abschlagen
    to \take down down ⇆ the scaffolding das Gerüst abbauen
    4. (bring downstairs)
    to \take down sb/sth down jdn/etw hinunterbringen [o herunterbringen
    to \take down sb down jdm einen Dämpfer versetzen [o SCHWEIZ, ÖSTERR meist verpassen
    to \take down down ⇆ a flag eine Fahne einholen
    to \take down one's trousers ⇆ down seine Hosen [her]runterlassen
    to \take down down ⇆ sth etw empfangen [o beziehen]
    * * *
    1. herunternehmen ( from von), abnehmen, eine Fahne einholen, seine Hose etc herunterlassen
    2. ein Gebäude abbrechen, abreißen, abtragen, ein Gerüst abnehmen
    3. academic.ru/73197/take_apart">take apart 1
    4. einen Baum fällen
    5. ein Diktat, Protokoll aufnehmen
    6. eine Arznei etc (hinunter)schlucken
    7. umg jemanden ducken, demütigen
    8. (sich etwas) aufschreiben oder notieren:
    take down sb’s particulars jemandes Personalien aufnehmen
    9. aufzeichnen (Tonbandgerät etc)
    * * *
    transitive verb
    1) (carry or lead down) hinunterbringen

    this path takes you down to the harbour — auf diesem Weg kommen Sie zum Hafen [hinunter]

    2) (lower or lift down) abnehmen [Bild, Ankündigung, Weihnachtsschmuck]; einholen [Fahne]; herunterziehen, herunterlassen [Hose]
    3) (dismantle) abreißen; abbauen [Gerüst, Zelt]
    4) (write down) aufnehmen [Brief, Personalien]; aufschreiben [Autonummer]; mitschreiben [Vortrag]
    * * *
    v.
    abnehmen v.
    aufschreiben v.
    herunternehmen v.

    English-german dictionary > take down

  • 14 machina

    māchina, ae, f. (μηχανή), die Maschine, das Gerüst, I) als künstlich zusammengesetztes Werk, mundi, Lucr. 5, 96. – II) insbes.: 1) als Vorrichtung, um etw. in Bewegung od. ins Werk zu setzen, a) eig., Steine fortzuschaffen, Cic.: Säulen herabzureißen, Cic.: Schiffe ins Meer zu ziehen, eine Walze, Hor. – im Bilde, hanc totam fere legem ad illius opes evertendas, tamquam machinam, comparari, Cic.: isdem machinis sperant me posse labefactari, Cic.: ut omnes adhibeam machinas ad tenendum adulescentulum, alle Hebel in Bewegung setzen muß, Cic. – b) übtr., Werkzeug zum Bösen, Kunstgriff, List, Plaut. u. Cic. – 2) das Gerüst, die Bühne zum Ausstellen der verkäuflichen Sklaven, amicam de machinis emit, Q. Cic. petit. cons. 8. – 3) ein Gerüst für Bauarbeiter = Baugerüst, machinae aedificationum, Plin.: de machina cadere, ICt. – für Maler = Staffelei, Plin. – 4) im Kriege, eine Maschine = grobes Geschütz (catapultae), Türme usw. zu Belagerungen, Sall., Verg. u. Liv.

    lateinisch-deutsches > machina

  • 15 machina

    māchina, ae, f. (μηχανή), die Maschine, das Gerüst, I) als künstlich zusammengesetztes Werk, mundi, Lucr. 5, 96. – II) insbes.: 1) als Vorrichtung, um etw. in Bewegung od. ins Werk zu setzen, a) eig., Steine fortzuschaffen, Cic.: Säulen herabzureißen, Cic.: Schiffe ins Meer zu ziehen, eine Walze, Hor. – im Bilde, hanc totam fere legem ad illius opes evertendas, tamquam machinam, comparari, Cic.: isdem machinis sperant me posse labefactari, Cic.: ut omnes adhibeam machinas ad tenendum adulescentulum, alle Hebel in Bewegung setzen muß, Cic. – b) übtr., Werkzeug zum Bösen, Kunstgriff, List, Plaut. u. Cic. – 2) das Gerüst, die Bühne zum Ausstellen der verkäuflichen Sklaven, amicam de machinis emit, Q. Cic. petit. cons. 8. – 3) ein Gerüst für Bauarbeiter = Baugerüst, machinae aedificationum, Plin.: de machina cadere, ICt. – für Maler = Staffelei, Plin. – 4) im Kriege, eine Maschine = grobes Geschütz (catapultae), Türme usw. zu Belagerungen, Sall., Verg. u. Liv.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > machina

  • 16 ὀκρί-βας

    ὀκρί-βας, αντος, ὁ, 1) Gerüst auf der Schaubühne, bes. in der Tragödie, von wo herab die Schauspieler sprachen, ἀναβαίνοντος ἐπὶ τὸν ὀκρίβαντα μετὰ τῶν ὑποκριτῶν, Plat. Conv. 194 b; Luc. Ner. 9; entweder = λογεῖον, wie Schol. Plat. a. a. O. u. Phot., nach Tim. lex. πῆγμα τὸ ἐν ϑεάτρῳ τιϑέμενον, ἐφ' οὗ ἵστανται οἱ τὰ δημόσια λέγοντες, oder die Stelle der ϑυμέλη in den alten Theatern vertretend, oder nach Hesych. κιλλίβας τρισκελής, ἐφ' οὗ ἵσταντο οἱ ὑποκριταὶ καὶ τὰ ἐκ μετεώρου ἔλεγον; derselbe erklärt es auch noch durch ἐμβάται, wie Phot. durch ἐμβάδες; u. so braucht es Philostr. V. Apoll. 5, 9, έφεστῶτα ὀκρίβασιν οὕτως ὑψηλοῖς, vom tragischen Kothurn, nach V. Sophist. 1, 9 u. Themist. or. 26 p. 316 d Erfindung des Aeschylus. – 2) die Staffelei des Malers, Poll. 7, 129. 10, 163. – 3) der erhöhte Sitz des Kutschers, Kutschbock, Suid., u. übh., wie κιλλίβας, ein Gerüst, hinaufzusteigen oder Etwas darauf zu stellen, Bock. – Nach Hesych. auch = κίλλος, Esel, wilder Bock.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ὀκρί-βας

  • 17 scaffolding

    scaffolding1 BAU Baugerüst n (z. B. an einem Neubau); Gerüst n (Baugerüst)
    scaffolding2 BERGB Rüsthölzer npl (z. B. für ein Gerüst)
    scaffolding3 HÜTT Ansatzbildung f (Hochofen); Hängen n (der Gicht)

    English-german engineering dictionary > scaffolding

  • 18 scaffolding

    scaf·fold·ing [ʼskæfəldɪŋ] n
    [Bau]gerüst nt;
    to put up \scaffolding ein Gerüst aufschlagen [o aufstellen]

    English-German students dictionary > scaffolding

  • 19 ὀκρίβας

    ὀκρί-βας, αντος, ὁ, (1) Gerüst auf der Schaubühne, bes. in der Tragödie, von wo herab die Schauspieler sprachen; έφεστῶτα ὀκρίβασιν οὕτως ὑψηλοῖς, vom tragischen Kothurn. (2) die Staffelei des Malers. (3) der erhöhte Sitz des Kutschers, Kutschbock; übh., wie κιλλίβας, ein Gerüst, hinaufzusteigen oder etwas darauf zu stellen; auch = κίλλος, Esel, wilder Bock

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ὀκρίβας

  • 20 besteigen

    v/t (unreg.)
    1. (Berg, Treppe etc.) climb (up); (Pferd, Fahrrad) mount, get onto; (Thron) ascend; einen Turm besteigen climb up to the top of a tower
    2. (Bus, Flugzeug, Zug) get on; (Auto) get into; (Schiff) get on, board
    3. ZOOL. (bespringen) cover, mount
    * * *
    to climb; to get in
    * * *
    be|stei|gen ptp bestiegen [bə'ʃtiːgn]
    vt irreg
    1) Berg, Turm, Leiter to climb (up), to ascend (liter); Fahrrad, Pferd to mount, to get or climb on(to); Bus, Flugzeug to get on, to enter; Auto, Segelflugzeug, Hubschrauber to get into; Schiff to go on or aboard; Thron to ascend
    2) (= bespringen) to mount, to cover; (sl Mensch) to mount (inf)
    * * *
    1) (to enter, or get on to (a vehicle, ship, plane etc): This is where we board the bus.) board
    2) (to get or climb up (on or on to): He mounted the platform; She mounted (the horse) and rode off.) mount
    * * *
    be·stei·gen *
    1. (auf etw klettern)
    etw \besteigen to climb [up onto] [or form ascend [to]] sth
    ein Gerüst/eine Leiter/einen Turm/einen Berg \besteigen to climb [or go up] a scaffolding/ladder/tower/mountain
    die Kanzel \besteigen to climb [or get] into the pulpit
    das Podest \besteigen to get up onto the platform
    das Rednerpult \besteigen to go up to the rostrum, to take the floor
    einen Thron \besteigen to ascend a throne
    2. (sich auf etw schwingen)
    ein Tier \besteigen to mount an animal
    ein Fahrrad/Motorrad \besteigen to get on[to] [or mount] a bike/motorcycle
    3. (einsteigen in)
    einen Bus \besteigen to get on a bus
    ein Taxi/Auto \besteigen to get into [or in] a car/taxi
    ein Flugzeug \besteigen to board [or get into] a plane
    ein Schiff \besteigen to go on board [or aboard] a ship
    etw \besteigen ZOOL to cover [or mount] [another animal]
    jdn \besteigen (sl) to mount sb sl
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) climb; mount <horse, bicycle>; ascend < throne>
    2) (betreten) board <ship, aircraft>; get on <bus, train>
    * * *
    besteigen v/t (irr)
    1. (Berg, Treppe etc) climb (up); (Pferd, Fahrrad) mount, get onto; (Thron) ascend;
    einen Turm besteigen climb up to the top of a tower
    2. (Bus, Flugzeug, Zug) get on; (Auto) get into; (Schiff) get on, board
    3. ZOOL (bespringen) cover, mount
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) climb; mount <horse, bicycle>; ascend < throne>
    2) (betreten) board <ship, aircraft>; get on <bus, train>
    * * *
    v.
    to climb v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > besteigen

См. также в других словарях:

  • Gerüst — Ein Gerüst ist eine vorübergehende, im Allgemeinen wieder verwendbare Hilfskonstruktion aus meist standardisierten Gerüstbauteilen aus Holz oder Metall, die als Arbeitsplattform, zur Schalung oder als Schutzeinrichtung verwendet wird.… …   Deutsch Wikipedia

  • Gerüst — Gerüst: Das auf das dt. Sprachgebiet beschränkte Wort (mhd. gerüste, ahd. gi‹h›rusti) ist eine Bildung zu dem unter ↑ rüsten behandelten Verb. Es bedeutete zunächst abstrakt »Zu , Ausrüstung, Bereitung«, dann konkret »Rüstung; Kleidung; Gerät;… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Gerüst — Struktur; Überbau; Aufbau; Oberbau; Gliederung; Form; Gefüge; Organisation; Konsistenz; Beschaffenheit; Anordnung; Geflecht; …   Universal-Lexikon

  • Gerüst — Ge·rụ̈st das; (e)s, e; 1 eine Konstruktion aus Stangen und Brettern, die z.B. Maler aufbauen, wenn sie ein Haus streichen <ein Gerüst aufbauen / errichten, abbauen; auf ein Gerüst klettern> || K : Gerüstbau, Gerüstbauer || K: Baugerüst;… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Gerüst — das Gerüst, e (Mittelstufe) Gefüge aus Metallrohren, das dazu dient, Arbeiten an Bauwerken auszuführen Beispiel: Einer der Arbeiter ist vom Gerüst gefallen. Kollokation: ein Gerüst aufbauen …   Extremes Deutsch

  • Ein Damenbrevier — ist eine Rezension Franz Kafkas von Franz Bleis Erzählband Die Puderquaste. Ein Damenbrevier, erschienen 1909. Inhaltsverzeichnis 1 Veröffentlichung 2 Inhalt 3 Zitat 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Gerüst, das — Das Gerüst, des es, plur. die e, Diminut. das Gerüstchen, ein auf eine Zeit lang aufgeführtes Bauwerk von Holz, allerley Arbeiten auf demselben vorzunehmen. Dergleichen sind die Gerüste der Mäurer, Gebäude aufzuführen oder auszubessern, der… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Sendzimir-Gerüst — Sendzimir Walzenanordnung Ein Sendzimir Gerüst ist eine Vielwalzen Gerüstkonstruktion (engl. cluster mill) zum Kaltwalzen, mit dem Flachprodukte besonders tolaranzarm und dünn gewalzt werden können. Es ist nach seinem Erfinder Tadeusz Sendzimir… …   Deutsch Wikipedia

  • Faust. Ein Fragment. — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… …   Deutsch Wikipedia

  • Bandkeramik: Spondylusschmuck - Ein Luxusgut —   Seit dem Jungpaläolithikum ist Schmuck unterschiedlicher Art bekannt. Die verwendeten Grundstoffe (Muscheln, Knochen, Geweih) blieben bis zur Einführung der Metalle über Jahrtausende hinweg gleich, während im Detail durchaus Unterschiede… …   Universal-Lexikon

  • Metall-organisches Gerüst — Metall organische Gerüste (engl. metal organic frameworks, MOF) sind poröse Materialien mit wohlgeordneter kristalliner Struktur. Sie bestehen aus Komplexen mit Übergangsmetallen (meist Cu , Zn , Ni oder Co) als Knoten und organischen Molekülen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»